Deciphering Latvian names
This is not a lesson on how to do a genealogical search but the following information about Latvian names may be helpful in your search. Today’s post is longer than usual as the subject of Latvian names is pretty complicated. Don’t let that discourage you.
When Latvians emigrated to other countries, either they or immigration officials might have Anglicized their names. Some people, like my father, lopped a syllable or two off the family name long before he had to flee his homeland.
Today a woman from Australia was looking for relatives in Latvia and not having much luck. She had only a few names to go by. One of the people she was looking for was named Helmut. That’s an anglicized spelling. In his homeland, his name would be spelled, Helmuts.
The Latvian alphabet does not include the letter “W.” If you’re looking for someone with “W” in their name, try substituting “V.”
Men’s names, both first and last, have “-s,” “-is,” “-š,” or “-iš” as suffixes.
Women’s names, first and last, end with “-a” or “-e.” If she is using her father or husband’s name the suffix of her last name assumes the feminine ending. Which noun becomes the suffix depends on the spelling of the last name. If a last name ends with “-s” or “-š” the feminine suffix becomes an “-a.” Mr. Kalns’ wife or daughter’s last name is spelled Mrs. Kalna.
If the man’s last name ends in “-is” or “-iš” the feminine version of the name ends with an “e.” On the other hand, if the man’s last name ends with “-is” or “-iš” his wife or daughter’s last name is spelled with an “e” at the end. Mr. Cālītis’s daughter would be Miss. Cālīte. Latvians have no equivalent to Ms.
This is not a hard and fast rule regarding suffixes. Sometimes both the man and woman’s last name ends with a vowel as in the case of Mr. and Mrs. Timma.
Letters in the Latvian language have only one pronunciation, unless they are modified by a diacritical mark, which makes them critical (!) Search engines and genealogy sites may not find the correct name if the diacritical mark is missing. This is where Google comes in handy if you don’t have a keyboard with that function. Google has a version for the Latvian language, Google.lv. There’s a tiny icon of a keyboard in the search window, click on that and a larger version pops up which includes diacritical marks, click on the mark you need and the correct letter will show up in the search window. However, if the next letter in the word does not have a mark, be sure to close out the keyboard or you’ll get the wrong letter. The letters on the virtual keyboard are not in the same as on your real keyboard so it will take a bit of searching to find the right one.
The lady mentioned above was also looking for a relative whose name was Jacob. That’s an Anglicized spelling. The correct Latvian spelling is “Jēkabs” because in our language a “c” is never pronounced as if it were a “k.” The name Veronica is spelled, Veronika. A name like Veronica would be simple to change but figuring out the Latvian spelling of a name like Jacob can be a puzzler. If you don’t know the correct spelling of the name you’re looking for check an online Latvian Name Day calendar. You may have to go through all 365 days to find the right one.
Diminutives can also complicate your search. The suffix “-īte,” (pronounced “ee-teh”) is used with feminine nouns (all nouns have gender-specific suffixes) to show affection or small size. As Latvians say, “The smaller, the dearer.” Usually, such endings are not used for women’s first names. Except that sometimes they are.
Mārīte is the diminutive for the name Māra and is generally used as an endearment by family and friends, whether the female in question is a woman the size of a female sumo wrestler or girl, a tiny elfin creature. But some parents give their daughter the name Mārīte as her legal name, a permanent term of endearment. The diminutive for a woman named Sarma is Sarmīte. Both are used as legal first names. If you know of a relative named Sarmīte but can’t find her in any database with that name, try looking for Sarma instead. Bitīte in Latvian means “little bee” but I know of no woman named Bite (bee) That doesn’t mean some woman isn’t out there whose moniker is Bite.
Men’s first names can also be turned into diminutives but I’ve never known of a man with a diminutive as his first name. That doesn’t mean it doesn’t happen.
The Latvian alphabet that is currently used is based on Latin orthography. However, if you’re searching for pre-1922 records they could well be written in German orthography which was used at the time.
Not confused enough? The Latgallain (Latgale) dialect will remedy that. The Latvian soprano Kristine Opolais is from Latgale (Latgola) In standard Latvian, her last name would be spelled Apaļais. Unfortunately, I can’t offer much help if you’re looking for someone with roots in Latgale. Try to find someone from the region to help you, perhaps someone in a local library or on a Latgaliešu (Latgalian) social media group.
I hope I’ve succeeded in making your search for Latvian ancestors a little less confusing.
Make a one-time donation
Make a monthly donation
Make a yearly donation
Choose an amount
Or enter a custom amount
Your contribution is appreciated. Thank you.
Your contribution is appreciated.
Your contribution is appreciated.DonateDonate monthlyDonate yearly